-
Watch Online / «O Cristianismo é muito inconveniente (Entrevista)" Natalia Trauberg: baixe fb2, leia online
Sobre o livro: ano / Natalia Trauberg é uma excelente tradutora de inglês, francês, espanhol, português e italiano. O homem que revelou ao leitor russo o pensador cristão Gilbert Chesterton, o apologista Clive Lewis, as peças evangélicas de Dorothy Sayers, o triste Graham Greene, o manso Wodehouse, os infantis Paul Gallico e Frances Burnett. Na Inglaterra, Trauberg era chamada de "Madame Chesterton". Na Rússia, foi freira Joanna, membro do conselho da Sociedade Bíblica e do conselho editorial da revista “Literatura Estrangeira”, transmitida nas rádios “Sofia” e “Radonezh”, lecionou no Instituto Bíblico-Teológico de São Petersburgo. Apóstolo André. Natalia Leonidovna adorava falar sobre o que Chesterton chamava de “simplesmente cristianismo”: não sobre recuar na “piedade dos santos padres”, mas sobre a vida cristã e os sentimentos cristãos aqui e agora, naquelas circunstâncias e no lugar onde estamos colocados. Sobre Chesterton e Sayers, ela escreveu certa vez: “Não havia nada neles que se afastasse da “vida religiosa” – nenhuma importância, nenhuma doçura, nenhuma intolerância. E agora, quando o “fermento dos fariseus” volta a ganhar força, a sua voz é muito importante, terá muito mais peso”. Hoje estas palavras podem ser totalmente atribuídas a ela e à sua voz. Acontece que Natalia Trauberg deu uma de suas últimas entrevistas à revista Expert. Elena Borisova, correspondente especial da revista Expert».